Enlaces Institucionales
Portal de educación Directorio de Centros Recursos Educativos Calendario
Nuestros Proyectos » PROYECTO BILINGÜE- CRA CERECEDO
Nuestros Proyectos
CRA CERECEDO - PROYECTO BILINGÜE

NUESTRO PROYECTO BILINGÜE

1. DATOS DEL CENTRO    


1.1 DATOS DEL ENTORNO

 
El COLEGIO RURAL AGRUPADO CERECEDO es una Institución cuya titularidad corresponde a la Junta de Castilla y León que imparte enseñanzas de Educación Infantil y Educación Primaria
Está formado por cuatro localidades: Trobajo del Cerecedo, Vilecha, Grulleros y Vega de Infanzones.
La cabecera  está situada en la localidad   de Trobajo del Cerecedo.
La zona donde está ubicado nuestro centro ha sufrido un importante proceso de transformación en su población, debido a su cercanía a la ciudad de león. En los últimos años se ha experimentado un gran aumento demográfico que ha conllevado el incremento del número de matrículas en nuestro centro, especialmente en la localidad de Vilecha.


1.2. LÍNEAS GENERALES DEL BILINGÜISMO


El objetivo principal de la implantación del bilingüismo en nuestro centro es desarrollar en los alumnos y alumnas, a lo largo de su escolaridad, el conocimiento y uso adecuado tanto de la lengua castellana como de la lengua inglesa, en sus manifestaciones oral y escrita.
Se pretende que los alumnos conozcan, y sepan usar, toda la riqueza y posibilidades expresivas de ambas lenguas. El fin último es que los alumnos/as adquieran la competencia comunicativa necesaria para desenvolverse en situaciones cotidianas.


  2. OBJETIVOS GENERALES.


  2.1. INTENCIONES EDUCATIVAS;

  • Ofrecer a nuestro alumnado una educación integral que les facilite una participación activa y crítica en un mundo cada vez más globalizado.
  • Favorecer la creación de una Europa más justa y solidaria en la que nuestro alumnos/as se sientan ciudadanos/as europeos.
  • Despertar en los/as alumnos/as la curiosidad por conocer otras realidades, otras culturas.
  • Dotar a nuestros/as alumnos/as de competencias comunicativas reales, más allá de las fronteras lingüísticas.
  • Educar en la tolerancia, contemplando las diferencias, incluso las lingüísticas como una riqueza cultural.
  • Favorecer el desarrollo de la competencia comunicativa a través de un currículo que utilice el inglés como medio de aprendizaje de contenidos en áreas como Educación Artística y Conocimiento del Medio.
  • Desarrollar las competencias generales de aprendizaje a través de la enseñanza bilingüe, con el fin de aumentar la creatividad, la imaginación, la conceptualización...
  • Favorecer el interés por otras culturas y otras formas de pensar en una sociedad multicultural.
  • Desarrollar el conocimiento del castellano e inglés tanto de forma oral como escrita.
  • Promover la autonomía del alumnado, desarrollando una actitud reflexiva respecto a su forma de aprendizaje, a los conocimientos adquiridos y a sus necesidades.
  • Hacer ver a los/as alumnos/as a medida que avancen en los diferentes cursos que la lengua inglesa, como todas las demás, tiene una utilización fuera del aula.
  • Animar a los profesores del centro a incorporarse al aprendizaje de una segunda lengua ya que la comunicación es una de las más importantes competencias humanas.


2.2. OBJETIVOS GENERALES Y ESPECÍFICOS POR CICLOS.


2.2.1. PRIMER CICLO.


OBJETIVO GENERAL:


a).- Que al finalizar el Primer Ciclo, los niños sean capaces de mantener una sencilla conversación en inglés.
b).-  Iniciar a la lectura y escritura en inglés.


BJETIVOS ESPECÍFICOS


a).- Captar el sentido global de textos orales breves y sencillos, producidos por el profesor u otras fuentes.
b).- Utilizar el inglés y el castellano de forma oral para comunicarse con el/la profesor/a y los compañeros en actividades cotidianas, acompañados/as de apoyo gestual si fuese necesario.
c).- Leer de forma comprensiva palabras y textos cortos. Reproducir canciones, rimas y pequeños diálogos, entendiendo el sentido de los mismos.
d).- Establecer relaciones entre el significado, la pronunciación y la representación gráfica de algunas palabras y frases, relacionados con los contenidos de las áreas no lingüísticas...
e).- Utilizar los cocimientos de una lengua en el aprendizaje de la otra.
f).-  Mostrar una actitud respetuosa y positiva frente a la lengua y cultura inglesa.
g).- Participar activamente en las actividades del grupo clase y valorar las aportaciones de los compañeros/as.


2.2.2. SEGUNDO CICLO


OBJETIVOS GENERALES


a).- Que los alumnos de este ciclo utilicen el inglés en las áreas que se impartan en este idioma, para saludos, órdenes, pequeños diálogos, etc.
b).- Que los alumnos sean capaces de representar pequeñas obras teatrales en Inglés.


OBJETIVOS ESPECÍFICOS


a).- Reconocer el valor comunicativo de la propia lengua así como del inglés.
Apreciar su capacidad para utilizarlo.
b).-  Adquirir un nivel de comprensión y expresión, tanto oral como escrito, mínimo para poder expresar necesidades básicas.
c).- Ampliar el vocabulario, relacionándolo con el adquirido previamente en las áreas no lingüísticas o con otros conceptos pertinentes y utilizar nuevas estructuras gramaticales.
d).- Mejorar las competencias lingüísticas, tanto en inglés como en su propia lengua. Iniciar de forma más sistematizada el aprendizaje de la lecto-escritura en la lengua extranjera,  describiendo situaciones sencillas y relacionadas con la realidad del alumno/a.
e).- Comprender textos escritos sencillos.
f).- Reproducir canciones, rimas, retahílas, pequeñas obras de teatro...comprendiendo su significado.


2.2.3. TERCER CICLO.


OBJETIVO GENERAL


a) .- Que en este ciclo desarrollen todas las destrezas comunicativas en inglés.


OBJETIVOS ESPECÍFICOS:


a) .-  Mantener una conversación elemental fluida en ambos idiomas, utilizando el contenido de las áreas no lingüísticas y otros que procedan.
b).-- Descubrir la conveniencia de utilizar varias lenguas en situaciones coloquiales.
c).- Reconocer y comparar aspectos socioculturales de países de habla inglesa con los propios.
d).- Revisar y ampliar conocimientos de forma automática.
e).- Comprender y producir mensajes orales y escritos en ambos idiomas atendiendo a las diferentes intenciones y contextos de comunicación, así como comprender y producir mensajes orales y escritos sencillos y contextualizados en inglés.
f).- Esforzarse por conseguir una pronunciación, entonación y ritmo adecuados.
g).- Leer libros sencillos con apoyo visual redundante y mostrar la comprensión alcanzada mediante una tarea específica.


3.-  ÁREAS  DE LA SECCIÓN BILINGÚE.


El idioma de la sección será el inglés.
Las áreas que se impartirán en inglés serán: Educación Artística (plástica) y  Conocimiento del Medio.


3.1. DISTRIBUCIÓN HORARIA PARA 1º DE EDUCACIÓN PRIMARIA.


Educación Artística (plástica)  ...............................   1 hora semanal.
Conocimiento del Medio .......................................  2 horas semanales.
Inglés  ............................................................... 2-3  horas semanales.
El total de horas semanales en lengua inglesa : 6 horas.


3. 2. SECUENCIACIÓN DE LOS CONTENIDOS DE LAS DISCIPLINAS DE LA SECCIÓN BILINGÜE


3.2.1. SCIENCE


La  programación y reparto de contenidos  en castellano/inglés y criterios de evaluación  se realizaron  por los profesores y profesoras implicados al comenzar el próximo curso 2010/11.

3.2.2. ARTS AND CRAFTS


- CONTENTS:

  • Art observation:
-    Identify shapes.
-    Describe a picture and the shapes it contains.
  • Art expression and creation:

-    Make drawings of food.
-    Draw and talk about a fantasy world.


- ART CONTENTS:

  • Form:
-    Icons.
-    Techniques.
-    Geometric shapes.
  • Colour:
-    Revision of colours.
-    Materials.
-    Colouring shapes.
-    Experimenting with darker and lighter lines.
  • Task / Art product:

-    Playing a game to revise art language.
-    Getting familiar with materials.
-    Drawing: fantasy food shapes.
-    Drawing: imaginary world.


- LANGUAGE:

  • Techniques: painting, drawing, sculpture.
  • Materials: pencils, card, bin, rubber, paper, crayons, scissors, paintbrush, felt pens, coloured pencils, glue, paint.
  • Actions: cut, glue, clean, tidy up, throw away, lose turn, keep clean, tidy up.
  • Size: big, small.
  • Colours: red, blue, yellow.
  • Shapes: circle, triangle, square, rectangle.
  • Food: pizza, apple, sandwich, chocolate.
- CROSS-CURRICULAR CONNECTION:
  • Maths (Geometric forms).
  • Science (Food).
- KEY COMPETENCES:
  • Team work.
  • Caring for materials.
  • Healthy eating.
  • Shapes around us.
- THE COMPETENCIES ARE:
  • Linguistic competence: Name shapes, colours and sizes.
  • Mathematical competence: Identify shapes.
  • Knowledge and interaction with our world: Ask and answer short questions.
  • Digital I.C.T. competence: Explore digital and internet resources related to the Unit.
  • Interpersonal and civic competence: Value healthy eating.
  • Cultural and artistic expression: Identify work by a famous artist; Draw a still life with shapes.
  • Learning to learn: Evaluate personal work.
  • Autonomy and personal initiative: Draw a fantasy world with shapes.

4.-  METODOLOGÍA


Nuestros alumnos y alumnas percibirán la lengua extranjera como un vehículo de comunicación, como otra forma de expresar acciones y sentimientos y no como la traducción de las palabras conocidas.
Al utilizar la lengua inglesa en otras disciplinas, se le da una aplicación comunicativa en diferentes contextos.
Usando la lengua inglesa en las clases de Conocimiento del medio, ampliamos vocabulario y reforzamos estructuras del idioma
La Educación Artística es el medio idóneo para potenciar la comunicación entre alumnos/as y profesores en un ambiente relajado; potenciando su creatividad y seguridad.
Utilizaremos:


1.    Tareas adecuadas a la experiencia e interés de los alumnos.
2.    Organizaremos las actividades para que los alumnos se motiven en un   clima de confianza adecuado utilizando los recursos de las nuevas tecnologías ( CD, Internet, PDI,...)
3.    El aspecto afectivo es importante en el primer periodo de enseñanza- aprendizaje y se ha de sensibilizar a los alumnos respondiendo a sus necesidades: repetir, jugar, cantar, escenificar ...
4.    Consideraremos el error como una perspectiva de la eficacia comunicativa, no desde el análisis de la corrección gramatical o léxica y formando parte del proceso de aprendizaje. La corrección se centrará en aquellos que interfieran de forma notoria en el proceso de comunicación (oral y escrita).
5.    Los contenidos lingüísticos contextualizados en las áreas ya citadas.
6.    La cultura se integrará con la lengua en situaciones de comunicación reales.
7.    Estrategias para que los alumnos realicen aprendizajes significativos por sí solos.


Para el agrupamiento de los alumnos y alumnas, la organización de los espacios y los tiempos (horario general del centro, salidas y actividades comunes a todo el centro, etc.), el uso de los materiales y recursos didácticos, nos atenemos  a lo dispuesto en el proyecto curricular y en lo establecido en la programación general anual.
Parece lo más adecuado no impartir todo un área en inglés si no complementar lo ya visto en esta lengua. Será sobre todo tarea del especialista de inglés conseguir que los/as niños/as  pasen de utilizar esta lengua sólo de forma reguladora, es decir la comprensión de ordenes y directrices del profesor/a, a un uso más instrumental que les permita gradualmente un discurso explicativo e interactivo entre ellos y con el profesor/as con relación a temas no lingüísticos.
Intentaremos que el uso del inglés se amplíe del aula de idiomas a todo el centro y progresivamente que lo interioricen y apliquen a toda su vida, en actuaciones cotidianas sobre todo.
Hemos de ser capaces de trabajar muy coordinados ya que debemos integrar dos procesos de enseñanza; el del área no lingüística y el de la lengua inglesa.
Coordinación de la que se ocupará el especialista bilingüe del centro. Se han de seleccionar los textos, temas y su explotación didáctica. El centro acomodará este tiempo de coordinación necesario según las necesidades del centro.
El dato "necesidades educativas especiales" es un factor a tener en cuenta pero, no debe determinar a priori la elección de un modelo monolingüe de educación.
En la enseñanza de una segunda lengua se debe dar prioridad a los aspectos comunicativos frente a los lingüísticos en situación normal del aula; esto es más importante aún con el alumnado de necesidades educativas especiales.
El modelo interactivo es valido para todo el alumnado, pero especialmente relevante para el que tiene necesidades educativas especiales, ya que subyacen en él estrategias de aprendizaje (contextualización, negociación, ruptura de la pasividad al darse una continuidad secuencial, descubrimiento de experiencias anteriores, búsqueda  activa y compartida de soluciones...,) que pueden ser convenientes para todo el alumnado, pero son imprescindibles en el proceso de enseñanza-aprendizaje cuando se dan necesidades educativas especiales.


5.-  EVALUACIÓN


5.1.  CRITERIOS DE EVALUACIÓN

  •  Exploración de conocimientos previos.
  •  Valoración de la importancia de la autonomía en  el propio aprendizaje, responsabilizándose de este.
  • Valoración de la utilidad del aprendizaje de una lengua como base para otros aprendizajes, la adquisición de otras lenguas y el desarrollo intelectual.
  • Valoración de la competencia plurilingüe como instrumento de desarrollo intelectual y cultural.
  • Valoración del as diversas actividades programadas a partir de los contenidos conceptuales y de los objetivos didácticos que se han desarrollado en la unida
    • Participación activa en el desarrollo de la clase.
    • Respeto al profesorado y a los compañeros.
    • Resolución de las cuestiones que se presentan en la clase ya sea de forma oral o escrita.
    • Colaboración para conseguir clases participativas.
    • Cuidado de los materiales.
    • Interés y aplicación por el trabajo, valorando el esfuerzo del alumno/a por la correcta resolución de los ejercicios y actividades.

 5.2- PROCEDIMIENTOS;


Intercambios orales; preguntas y respuestas, diálogos, coloquios, debates y      puestas en común. (Se dará prioridad a la comunicación oral sin exigir una perfecta pronunciación y ritmo si no valorando sobre todo el deseo de comunicación)

  •  Ejercicios específicos de la unidad trabajada.
  •  Observación sistemática del trabajo y de la participación del alumno en la clase.
  •  Prueba específica de evaluación de la unidad.
  • Autoevaluación.
  •  Coeducación.


4.3- INSTRUMENTOS:

  •   Ficha de registro personalizada, donde se anotará todo lo relevante para la valoración y seguimiento del alumno/a.
  •  Pruebas orales.
  •  Producciones y pruebas escritas.
  • Registro de evaluación trimestral para cada alumno/a donde se recoja el progreso conseguido en cada una de las unidades dadas en ese trimestre.
  • Análisis de los textos básicos, terminología o conceptos.


6.- FORMACIÓN


Los  especialistas que impartan el modelo de bilingüismo participarán en los cursos que convoque la Consejería, para mejorar y mantener su fluidez.


7. PARTICIPACIÓN EN OTROS PROYECTOS


El  centro participa en los:

  •  PROGRAMAS EUROPEOS: PROYECTO COMENIUS. - Este Proyecto se inició en el centro en el curso 2008/2009 y se llevará a cabo durante los próximos dos cursos (2009/2010 Y 2010/2011) en colaboración con otros PAISES EUROPEOS TALES COMO: REINO Unido, Irlanda, Polonia y Turquía.


8.-  JUSTIFICACIÓN DEL  PROYECTO


Nuestro proyecto bilingüe está basado en:

  •  La necesidad de proporcionar al alumnado de zona rural una educación de calidad equitativa a la oferta educativa urbana.
  •  El profesorado de inglés del centro se ha implicado totalmente en la elaboración del proyecto y en su futura puesta en práctica, teniendo en cuenta las particularidades del CRA.
  • La incorporación de la lengua inglesa en la Educación Infantil supuso un avance considerable en la adquisición de la lengua por parte de los alumnos y alumnas. Con este proyecto, pretendemos potenciar ese aprendizaje haciéndolo extensible a otras disciplinas.
  • Nuestros alumnos y alumnas se moverán en un mundo globalizado donde la capacidad para comunicarse en diferentes idiomas ya no será algo aconsejable si no indispensable. El inglés es el idioma más útil si buscamos este fin. Pero es conocido que una vez que se aprende una segunda lengua la tercera es mucho más fácil y así sucesivamente. En nuestro centro queremos comenzar a dar respuesta a esta exigencia del presente desde la primera edad en la que la adquisición de la lengua se hace de forma mucho más natural y sencilla.
  • Todo el claustro de Primaria, así como el consejo escolar apoyan el proyecto por lo que su éxito está asegurado.


En Trobajo del Cerecedo, a 29 de octubre de 2009.

Enlaces Institucionales
Portal de educación Directorio de Centros Recursos Educativos Calendario